Het maken van een Engelse lesmethode kost veel tijd, vraagt de nodige expertise, moet uitdagend zijn voor de leerlingen en werkbaar blijven voor docenten.
Hierbij kan ik u van dienst zijn.
Sinds november 2017 ben ik betrokken bij het schrijven van opdrachten en het testen van content voor Engelse lesmethodes. Indien u meer interesse heeft, neem contact op!
Heeft u hulp nodig bij het vertalen van documenten, brieven of andere vormen van correspondentie of websites?
Neem dan vrijblijvend contact op voor een offerte.
Belangrijk: Ik ben geen beëdigde vertaler en ben niet ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). De vertaalde documenten worden dus niet nationaal en internationaal erkend.
Ik vertaal derhalve ook geen legale documenten.
Heeft u bijles nodig op het gebied van Engels?
Neem vrijblijvend contact op voor een oriënterend gesprek.